PAOLO ULIAN designer |
Paolo Ulian 1990-2009 |
|
biografia | progetti |
|
sentire etico | ||
aggiungere funzioni |
||
visioni e pensieri | buona forma | |
pubblicazioni | osservare comportamenti |
Il tappeto nule fiamma é stato sezionato seguendo le linee di unione dei vari motivi decorativi. Su ognuna delle sezioni ottenute é stata cucita una cerniera zip in modo da poter comporre e scomporre il tappeto per ricavarne diverse configurazioni decorative o per creare altri tappeti di dimensioni più contenute.
Unique piece made for "Entirely hand-made" exhibition.
Show Room De Padova, Milan 2007. Traditional sardinian carpets reworked by designers. The carpet nule flame was cut following the union lines of the various decorative motifs. On each sections obtained was has been sewn a zip, so we can compose and decompose the carpet to obtaining various decorative configurations or others smaller size carpets.
Nule Fiamma
Tappeto
pezzo unico
Esposto alla mostra
“Interamente fatti a mano”
Tappeti tradizionali sardi prodotti negli anni settanta
e rielaborati da designers.
Show Room De Padova
Milano
anno 2007
Cuccia da viaggio in cartone per piccoli animali. Ha l’ aspetto di una cartellina per disegni ma al suo interno contiene una casetta che diventa tridimensionale o bidimensionale aprendo o chiudendo la cartellina, come in un libro pop-up.
Cardboard travel pet bed. Model 2008. He 's looks like a folder for drawings but inside it contains a house that becomes three-dimensional or two-dimensional opening or closing the folder, as in a pop-up book.
Cuccia da viaggio
modello
anno 2008
Un’etichetta come un foglio di francobolli che si può dividere in più parti per essere usata come promemoria del vino appena bevuto. L’etichetta funziona anche come un piccolo pieghevole sul quale sono raffigurati altri vini prodotti dalla casa agricola.
Removable Label . Model for the exhibition "Change the label". Torino 2008. A label as a sheet of stamps that can be divided into several parts to be used as a reminder of the wine just drunk. The label also works as a small brochure on which are depicted other wines produced by the farm house.
Etichetta staccabile
Modello per la mostra “Cambiare etichetta”
Torino
anno 2008
Cuccia per cani o per gatti utilizzabile sia in interni che in esterni. E' realizzata in ceramica sfruttando la stessa tecnica usata per produrre i sanitari da bagno. E' formata da una base nella quale sono integrate due ciotole, una per l'acqua e una per il cibo, da una cupola asportabile sempre in ceramica, e da un cuscino.
Model created for Droog Design and showed at "Design etc, Open Borders" - Lille - France2004. Pet bet usable in indoors and outdoors. It 's made of ceramic using the same technique used to produce ceramic washbasin. It’s composed from a base in which they are integrated two removable bowls, one for water and one for food, from a ceramic dome, and a cushion.
Pet-Bed
Cuccia per animali
Modello realizzato per Droog Design
ed esposto alla Mostra “Design etc, Open Borders”
Lille
anno 2004
Vorrei che questa poltroncina ci raccontasse delle potenzialità espressive che ogni oggetto, anche il più banale, porta con se e su come basta deviare di pochi gradi la nostra visione della realtà per farle emergere con naturalezza. Una piccola divagazione sul concetto di impilabilità delle sedie in plastica può dar vita a una poltroncina che tutti noi abbiamo sfiorato ma che non sapevamo di avere in casa. La sua struttura, composta dalla sovrapposizione delle singole sedie, diventa un naturale ed efficace elemento decorativo che caratterizza la poltroncina. All’ occorrenza può essere scomposta in dieci parti per offrire ai nostri ospiti altrettante sedute di altezze diverse.
Plastic Armchair. Model 2008. A digression on the concept of stacking plastic chairs can create a chair that all of us have touched but we did not know that we have at home. Its structure, composed of overlapping of individual chairs, it becomes a natural and effective decorative element that characterizes the armchair. It can be decomposed into ten parts to offer our guests the same number of chairs of different heights.
Matriosca
poltroncina
modello
anno 2008
L’inclinazione dello specchio può essere modificata facendo scorrere verticalmente il supporto di legno sullo specchio.
Table mirror with changeable inclination. Model made by semiprocessed waste of the Ceccotti International - 1996. Production by Progetti in 2001
Vario
Specchio da tavolo ad inclinazione variabile
Modello realizzato con semilavorati di scarto della Ceccotti International - 1996
Produzione Progetti
anno 2001
Portafrutta basculante in tondino di acciaio. Nella parte interna può contenere la frutta non ancora matura, nella parte superiore esterna, quella pronta da mangiare. Fruit bowl. Production Seccose - 2000. Fruit bowl made in steel rod. Inside may contain fruit not yet mature and at the top, the fruit ready to eat.
Centrofrutta
Produzione Seccose
anno 2000
Due piatti in plastica trasparente si uniscono per formare una piccola valigetta. All’interno trovano sede una tazza a due manici e un cucchiaino.
Travel pappa set. Model 2007. Two plastic dishes are joined to form a small suitcase. Into the suitcase there are a cup with two handles and a teaspoon.
Set pappa da viaggio
modello
anno 2007
Coltello dotato di un unica lama che ruotando, offre alternativamente due possibilità di taglio: una seghettata per il pane e l’altra liscia per i salumi.
Kitchen knife. Production Zani & Zani - 1999. Equipped with a single blade, this knife can be rotated to offer two different cutting models: one serrate for bread and the other smooth for salami.
Pane e salame
Coltello da cucina
Produzione Zani & Zani
anno 1999
Ciotola in vetro trasparente di Murano che, fissata a parete si trasforma in appendiabiti e in un comodo svuotatasche.
Wall coat hanger/ Empty-pocket bowl. Production Fontana Arte 2003. Transparent container made of Murano glass which, once fixed to the wall, turns into coat hanger and into a confortable empty-pocket bowl.
Bowl
Appendiabiti / svuotatasche
da parete
Produzione Fontana Arte
anno 2003
Tavolino da fronte divano. Il piano, realizzato in multistrato flessibile, può essere sollevato per trasformarsi in una comoda panca con schienale. La flessione del mezzo piano verso l’alto, consente inoltre di utilizzare la parte sottostante come contenitore di piccoli oggetti.
Table / bench. Production "Fontana Arte" - 2001. 1st award at the “Design Report prize” – Milan 2000. Little table for living room. The top, made of flexible multilayer wood, can be raised to turn into a confortable bench with back. The bending half top allows to use the part below as a container for small objects.
Cabriolet
Tavolino / Panca
1° Premio “Design Report”
Milano 2000
Produzione Fontana Arte
anno 2001
Nella stanza da bagno il lavabo e il cestino gettacarte sono due tipologie che convivono strettamente. Non a caso il gettacarte trova spesso la sua collocazione ideale proprio nello spazio che rimane libero sotto il lavabo. Osservando questa curiosa relazione sinergica che a volte si crea tra gli oggetti é nato il progetto Tandem dove il lavabo integra un gettacarte asportabile che per le sue generose dimensioni può essere usato anche come portabiancheria dotato di due comode maniglie
Washbasin. Azzurra Ceramiche Production 2008. In the bathroom the washbasin and the trash basket are two types living closely. In fact the trash basket often finds its ideal location in the free space under the washbasin. The project is born looking at this special synergistic relationship that sometimes creates between two objects. This washbasin incorporates a removable trash basket that for its dimensions can be used also as linen basket with two comfortable handles.
Tandem
Lavabo
Produzione
Azzurra Ceramiche
anno 2008
Vasi che possono contenere un mazzo di fiori nella parte centrale o dei fiori singoli nelle anse perimetrali.
Rosae Vases. Limited edition 2009. Ceramics vases made rolling a single sheet of clay on himself. The central space can contain a flower bouquet, while the lateral spaces are perfect to expose a single flower.
Rosae
Vasi in terracotta
Attese Edizioni
anno 2009
Lampada da tavolo formata da una base in alluminio anodizzato e da 40 tubi in vetro "Pirex" trasparente. Ogni singolo tubo, curvato nella parte intermedia, può essere ruotato di 360°. Si possono così ottenere varie configurazioni della stessa lampada.
Table lamp. Production Luminara 2001. Finalist at “The Bombay Shaffire Prize - London 2004. This table lamp is made from a base in anodized aluminium and 40 tubes in transparent Pirex glass. Every single pipe, bent in the middle part, may be rotated of 360° to obtain different configurations of the same lamp.
Fluxus
Lampada da tavolo
Finalista al “The Bombay Shaffire Prize – London 2004
Produzione Luminara
anno 2001
Supporto per uovo à la coque che utilizza i comuni piatti di casa come contenitori per il pane tostato e i residui del guscio.
Egg holder. Edizione Basile Arteco. Support for egg that uses common dish as a container for toasted bread and residues of the shell.
Portauovo
Edizione Basile Arteco
anno 2000
Unisce in un unico oggetto la funzione di bottiglia di acqua per la notte e della lampada da comodino.
Bedside lamp. Production Luminara 2007. It combines in a single object the function of nigth water bottle and bedside lamp.
Waterlight
Lampada da comodino
Produzione Luminara
anno 2007
Una leggera struttura in filo metallico sostiene una stampa in B/n 50 x 70 cm e un punto luce. Entrambi sono tenuti sospesi dallo stesso filo di nylon che consente di far scorrere su piani diversi e in modo complementare la foto e il punto luce. Al movimento in alto della prima corrisponde il movimento in basso della seconda e viceversa. La lampada illumina la foto proiettando la sua ombra, che diviene cornice, sulla parete di fondo.
Shadow frame. Model made for the "Intorno alla fotografia" exibition. Photo by Sergio Efrem Raimondi. Association Vodoz-Danese - Milano 1998. A light wire structure supports a photo print 50 x 70 cm and a light. Both are kept suspended by the same nylon thread that can run the light and the photo print on different levels and in complementary way. At the movement at the top of the first one correspond the movement at the bottom of the second one and vice versa. The lamp illuminates the photo print projecting his shadow which become the frame on the wall.
Instabilità
Cornice d'ombra
Pezzo unico
realizzato per la mostra “Intorno alla fotografia”
Foto di
Sergio Efrem Raimondi
Associazione Vodoz-Danese
Milano
anno 1998
Lo schienale, facilmente separabile dalla seduta, piantato nel terreno funge da appoggio dorsale per chi vuole sedersi sul prato. Il piano di seduta invece, privo dello schienale, diventa un piccolo vassoio di servizio.
Folding chair. Zani & Zani 2004. The back, easily separable from sitting. Planted in the ground serves as a back for support who wants to sit on the garden. The plan of sitting without of the back becomes in a small service tray.
Lucy Brill
Sedia pieghevole da giardino
Produzione Zani & Zani
anno 2004
Stecca di cioccolato + metro = una combinazione di due tipologie per misurare la nostra golosità.
Dark and white chocolate. Model 2002 for “Strumenti di misura dei designers” exhibition - Udine 2002. Bar of chocolate + meters = a combination of two different tipologies to measure our delicacies.
Golosimetro
Cioccolato fondente e bianco
Modello realizzato per la mostra “Strumenti di misura dei designers”
Udine
anno 2002
Ciabattine dotate di una suola su cui é stampata a rilievo e al contrario la frase “Who loves me follow me” . Un elementare strumento di stampa che consente di lasciare un messaggio a bassorilievo ovunque vi sia un terreno adatto.
Beach flip-flop. Production Sensi & C. - 2001. Beach flip-flop provided with printed sole with the following symmetric words in relief "Who loves me follow me". This object leaves a message in relief on every soil which allows it.
Print
Ciabattine da spiaggia
Produzione Sensi & C.
anno 2001
Serie di sei pentole e tre piatti. I tre tipi di piatto possono essere usati come coperchi sulle rispettive pentole ed essere usati anche per cuocere i cibi al piatto o per mantenerli caldi.
Earthenware dishes and pots. Edition for the Bienniale Artigianato Sardo 2009. set of six pots and three dishes. the three kind of dishes may be used as lids on their pots and also be used to cook or to keep warm food.
Piatti e pentole in terracotta
Edizione per la Biennale dell’artigianato sardo
anno 2009